Они прошли в хранилище. Калеб проводил Аннабель в зал Джефферсона, где они могли спокойно поговорить. Она достала очки.
– Наденьте. Я пробовала и ничего в них не разглядела.
Калеб надел очки и тут же снял.
– Господи, вот странно: как будто смотришь сквозь несколько слоев разноцветного стекла, да еще солнечные зайчики мелькают. Не понимаю… В тех ее очках я все отлично видел.
– Вот поэтому она и дала вам те, а не эти. Иначе у вас возникли бы подозрения. Где книга, которую она читала?
Он подал ей издание Бидла.
– Я сделал вид, что сам понес ее в хранилище.
Аннабель взяла книгу:
– Вроде как дешевая.
– В этом-то все и дело! Это «десятицентовое издание» девятнадцатого века.
– На первый взгляд она вроде бы действительно читала книгу и именно в этих очках. Я хочу сказать, что она при этом делала заметки.
– Да-да, все время что-то записывала. – Калеб медленно надел очки, прищурился и открыл книгу.
– Можете что-нибудь прочесть? – спросила Аннабель.
– Все какое-то смазанное. – Переворачивая страницы, он вдруг остановился. – Минутку, минутку, а это что такое?!
Он указал на слово на открытой странице:
– Эта буква выделена! Посмотрите, она светится желтым, ярко-желтым!
Аннабель посмотрела туда, куда он указывал:
– Не вижу ничего подобного.
– Да вот же! – воскликнул он, тыкая пальцем в букву «е» в первой строке.
– По-моему, она вовсе не светится, и… – Она замолчала. – Калеб, дайте-ка мне эти очки! – Аннабель надела очки и посмотрела на страницу. Буква теперь светилась ярко-желтым, буквально выпячиваясь со страницы. Она медленно сняла очки. – Да, здесь действительно какие-то особые очки!
Калеб теперь уставился на страницу невооруженным глазом. Никакого свечения. Он снова надел очки, и буква «е» опять засветилась.
– А тут еще так же выделены и другие буквы. – Он перевернул страницу. – А тут еще. И еще много таких. И все выделены. – Он снял очки. – Бред какой-то.
– Нет, Калеб, это код, – сказала Аннабель. – Эти буквы составляют тайный код, и чтобы их увидеть, нужны специальные очки.
Калеб был потрясен.
– Тайный код?..
– Вам известно, какие книги она брала в последнее время?
– Сплошь издания Бидла, я могу проверить по формулярам.
Несколько минут спустя он притащил шесть книг и начал их просматривать, страницу за страницей, надев очки. Но здесь никаких светящихся букв не было.
– Не понимаю. Они что, только в одной книжке были?
– Не может быть, – ответила разочарованная Аннабель и взяла в руки ту, где обнаружились светящиеся буквы. – Можно я возьму ее с собой?
– Нет, мы книги на дом не выдаем.
– Даже вы не можете взять?
– Ну я, конечно, могу. Но тогда придется заполнить специальное требование.
– И тогда кто-то в библиотеке может узнать, что вы их брали?
– Ну да, конечно, может.
– Тогда это не годится. Эдак мы кого-то можем насторожить.
– Что вы хотите этим сказать?
– Калеб, кто-то выделил буквы. Если вы возьмете домой одну из книг, вы всполошите людей, что стоят за этим делом, в чем бы оно ни заключалось.
– Вы хотите сказать, что некто в библиотеке конгресса вводит в редкие книги тайные коды?
– Да! – раздраженно ответила она. – Дайте мне эту книгу. Я ее вынесу отсюда. Она маленькая и тонкая, не проблема. Погодите-ка, а в них не вставлены электронные маячки на случай кражи?
Он был почти оскорблен таким предположением:
– Господи, дорогая моя, это же редчайшие книги! Какие там маячки?! Это же почти святотатство!
– Да неужели? Тем не менее, кто-то взял и выделил некоторые буквы. Так что я все-таки возьму эту книжку, ненадолго.
– Возьмете? Эта книга – собственность библиотеки конгресса!
– Калеб, не злите меня, а то ударю! Я забираю книгу!
Он начал было снова протестовать, но Аннабель оборвала его:
– Возможно, тут есть связь со смертью Джонатана. И если так, мне плевать, какие у вас тут правила – мне нужна правда. Вы же с ним были друзья! Вам разве не хочется узнать правду?
Калеб, уже успокоившись, ответил:
– Да, хочется. Но вынести отсюда книгу нелегко. По правилам мы обязаны проверять все сумки, когда читатель покидает зал. Я могу сделать вид, что проверяю вашу, но охранники на выходе тоже заглядывают в каждую сумку, прежде чем человек покинет здание, и они всех проверяют очень тщательно.
– Я уже сказала, что это не проблема. Я привезу ее вечером к Оливеру. Вы тоже туда отправляйтесь, когда закончите работу. Он производит впечатление человека, способного разобраться в таком деле.
– Что вы имеете в виду? Да, безусловно, у него есть определенные навыки и умения, некоторым образом выходящие за рамки обычного, но тайные коды? Это же шпионские дела!
– Знаете, для человека, который все свое время проводит среди книг, вы редкостный недотепа. Я таких, пожалуй, еще не встречала.
– Это в высшей степени оскорбительное и грубое замечание! – вспылил он.
– Вот и отлично. Именно таким оно и должно было быть, – резко бросила она. – А теперь дайте мне скотч.
– Скотч? Зачем?
– Нужно!
Он неохотно достал рулончик клейкой ленты из шкафа, стоявшего в главном помещении хранилища.
– А теперь отвернитесь.
– Что?
Повернув его спиной к себе, Аннабель задрала юбку до талии, прижала книгу в бумажной обложке к внутренней стороне левого бедра и закрепила клейкой лентой.
– Вот и все, так она не вывалится. Хотя снимать потом удовольствие небольшое.
– Пожалуйста, не повредите ее! – строго сказал он. – Это часть истории!